Na mariborskem letališču, ki je eno najmanjših letališč v Evropi, so se v preteklih dneh na informativnih in usmerjevalnih tablah pojavili tudi kitajski napisi, poleg napisov v slovenščini in angleščini.
Res, da je letališče v kitajski lasti, vendar ministrstvo za infrastrukturo ni soglašalo z dopolnitvijo napisov v kitajskem jeziku na tablah na mariborskem letališču, zato so odredili, da jih morajo v družbi Aerodrom Maribor odstraniti.
Kitajski lastniki tega niso razumeli, zato so jim z ministrstva za infrastrukturo pojasnili, da je na podlagi slovenske ustave uradni jezik v Sloveniji slovenščina.
Ker pa je mednarodni civilni zračni promet mednarodna dejavnost, ki povezuje državljane in letalsko osebje iz različno govorečih držav, je skladno s predpisi Mednarodne organizacije civilnega letalstva angleški jezik opredeljen kot tisti, ki se ga uporablja pri opravljanju dejavnosti, poleg uradnega jezika države, kjer se letališče nahaja.
O smiselnosti kitajskih napisov na letališču ima vsak svoje mnenje, vendar prevladuje prepričanje, da tako majhno letališče kitajskih napisov ne potrebuje.
Lastniki so kitajske napise začasno odstranili.
M. G.