Veriga hitre prehrane Kentucky Fried Chicken (KFC) je v zadnjem letu začela širiti svojo prisotnost tudi v Sloveniji, in sicer najprej v prestolnici. Prvi lokal se je odprl na Viču, sledil je BTC City, letos pa je svoje mesto dobil tudi v samem centru Ljubljane, na Miklošičevi ulici. A bolj kot sama atrakcija v centru Ljubljane, je bolj sramota za Slovenijo, še posebej za slovenski jezik.
KFC je znan po svojem znamenitem ocvrtem piščancu, pripravljenem po skrivnem receptu z enajstimi začimbami in zelišči, ki je zaslovel že sredi prejšnjega stoletja. Poleg piščančjih kosov so v ponudbi tudi burgerji, trakci, krompirček, solate in različni box meniji. Med mladimi je ta veriga hitre prehrane zelo priljubljena. Očitno pa so v tem lokalu, poslovanje vzeli malce po svoje. Svoje izkušnje v lokalu KFC na Miklošičevi cesti v Ljubljani, nam je zaupal Mariborčan, ki je to verigo s hitro prehrano obiskal prvič.
“Ob prihodu v lokal, nas najprej čaka elektronska tabla za naročanje, najprej v angleškem jeziku. Nato moraš najprej uporabiti domišljijo, da ugotoviš, kje se spremeni jezik v slovenskega, pa čeprav so imena menijev še vedno napisana v angleščini. Naslednji šok pa po naročilo dobiš na blagajni, ko te vodja lokala (kar mu piše tablici) vpraša “Kako ćete platiti in ti zaželi prijatno!” Ko vprašaš vodjo lokala, če ne zna govoriti slovensko, pa ti odgovori le “Pa zašto? Pa razumeš ti mene!” Da je poslovanje tega lokala precej nenormalno, pa ti hrano prinese še črnec, kateri ti zaželi “enjoy!”
Saj ni res pa je. V KFC sredi mesta Ljubljane, slovenske prestolnice. Strežejo črnci, vodja naročil pa na zna govoriti slovensko.
Bravo Janković, odlično ti je uspela srbijanšcina Slovenije 😡 pic.twitter.com/4X6B455VJk— Spletni portal e-maribor.si 🇸🇮 (@Embportal) October 1, 2025
Kje so tu tržni inšpektorat RS, Urad za jezike ali Ministrstvo za kulturo in Zveza potrošnikov Slovenije? V Sloveniji je namreč po Zakonu o varstvu potrošnikov določeno, da mora podjetje na ozemlju Republike Slovenije potrošniku omogočiti poslovanje v slovenskem jeziku. 24. člen ZVPot določa, da morajo biti informacije, ki so pomembne za potrošnika (cene, pogodbeni pogoji, navodila za uporabo, garancija …), navedene v slovenskem jeziku. To pomeni, da podjetje ne sme poslovati v tujem jeziku, ampak mora zagotoviti razumevanje v slovenščini. Tudi Zakon o javni rabi slovenščine (ZJRS) določa, da je slovenščina uradni jezik v Republiki Sloveniji. Podjetje sicer lahko uporablja tudi tuji jezik (npr. angleščino, italijanščino in druge jezike za turiste), vendar je prepovedano, da bi poslovalo samo v tujem jeziku, ker mora biti slovenski jezik vedno zagotovljen.
Podjetje KFC so tako že prijavili tako Tržni inšpekciji, ministrstvu za kulturo, policiji in zvezi potrošnikov Slovenije. Če se Slovenci takim stvarem ne bomo odločno uprli, nas kmalu čaka, le še potujčenje? Pravi bralec našega portala. Z vprašanji smo se obrnili na podjetje Global Fast Food S, upravljanje verige restavracij s hitro prehrano, d.o.o., da nam to nenavadno situacijo tudi razložijo.